[PR]
2025.06.21 Saturday
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
オーストラリアのワーホリビザを自力で申請してみよう - 2
2011.12.29 Thursday
Application for a Working Holiday Visa[ワーキングホリデービザの申請]
Terms and Conditions acceptance[使用条件の承諾]
View Terms and Conditions regarding this application[この申請に関する使用条件を確認する]
I have read and agree to the terms and conditions
[使用条件を読んで承諾しました]
実際のページは以下のようになっています。
では承諾ボタンを押してみます。以下のような文章が出てきました。
オーストラリアの信条のようです。
Life in Australia - Australian Values[オーストラリアでの生活 - オーストラリア人の価値観]
The Australian Government encourages people to gain an understanding of Australia, its people and their way of life, before applying for a visa to live in Australia. As part of this application every person aged 18 years or over must declare that they will respect Australian values and obey the laws of Australia. You will be asked to confirm that any person aged 18 years or over, who is included in this application, has advised you that they agree with this requirement. The Australian values are outlined below.
[オーストラリア政府は、ビザを申請してオーストラリアに住む前にオーストラリアの人々や生活様式について理解を高めることを奨励しています。この申請には、18歳以上の全ての人は、オーストラリアの価値観を尊重しオーストラリアの法律を順守すると宣言する必要がある部分があります。この申請に含まれる18歳以上の全ての人は、アドバイスを受けこの要件に同意したことの確認を求められます。オーストラリアの価値観は以下の通りです。]
Australian values include respect for the freedom and dignity of the individual, freedom of religion, commitment to the rule of law, Parliamentary democracy, equality of men and women and a spirit of egalitarianism that embraces mutual respect, tolerance, fair play and compassion for those in need and pursuit of the public good.
[オーストラリアの信条は、個人の自由と尊厳、宗教の自由、法による秩序、議会制民主主義、男女平等と相互の尊敬に基づく平等主義、寛大さ、必要性と公共の利益のためのフェアプレーと思いやりを尊重している。]
Australian society also values equality of opportunity for individuals, regardless of their race, religion or ethnic background.
[オーストラリアの社会はまた、彼らの人種、宗教や地域の背景にかかわらず、個人の機会の平等を重んじています。]
It is also important to understand that English is the national language.
[英語が公用語であることを理解することもまた重要です。]
Further information is contained in the Life in Australia booklet, however, you are not required to read the booklet. The booklet is available in a wide range of languages. If you would like a copy of the booklet it can be obtained from the Department's web site.
[さらに詳しい情報は、オーストラリアでの生活という冊子に載っていますが、この冊子を読むことは必須ではありません。この冊子は多くの言語で利用することができます。もし冊子のコピーが欲しい場合、当局のウェブサイトで入手することができます。]
では次回はNEXTをクリックし、申請項目を一つ一つ訳していきたいと思います。
PR
COMMENT
カレンダー
05 | 2025/06 | 07 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
フリーエリア
最新コメント
最新記事
(01/04)
(12/29)
(12/28)
(12/27)
(12/26)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
GRADUS
性別:
女性
職業:
WEBデザイナー
自己紹介:
webデザイナー2年生
スキルアップとオーストラリアのweb業界へのワーホリを目指して奮闘中です
スキルアップとオーストラリアのweb業界へのワーホリを目指して奮闘中です
ブログ内検索
最古記事
(12/26)
(12/26)
(12/27)
(12/28)
(12/29)
忍者アナライズ